Mida ROFLMAO tähendab?

Paul GilVärskendatud 06.01.2020

Elektroonilises suhtluses on „ROFLMAO” tavaline lühend „Rolling on Floor, Laughing My A ** Off”. Nagu paljud Interneti kultuurilised uudishimud, on sellest saanud ka kaasaegse inglise keele oskus.

ROFLMAO kasutamise näited

Näide 1:

Esimene kasutaja: „Oh, mees, mu ülemus tuli just minu kabinetti. Mul oli tema pärast nii piinlik, sest ta kärbes oli lahti ja mul polnud julgust talle seda öelda. LOL! '





Teine kasutaja: 'ROFLMAO!'

Näide 2:



Xian: 'Ha! Meie kass kõndis köögi aknalaual ja kukkus lihtsalt vee valamu alla. Ma pole kunagi näinud teda nii kiiresti hüppamas! '

Jason: „HAHA ROFLMAO! Kas saite foto? '

Näide 3:



Carmelita: 'Pwnage! Ma lihtsalt kasutasin lumepalli selle Horde mängija kaljult maha lükkamiseks! Tema toon kukkus 100 jalga ja läks pritsima! '

Nalora: „ROFLMAO! Kas see oli areenidel? '

Carmelita: 'Lahinguväljad. Vaene pätt varastati ja üritas mind uimastada, aga ma pilgutasin silmi ja lumesajusin ta kaljult maha! '

Näide 4:

Joanna: 'OMG, meie saksa lambakoer murdis köögis lahti jahu. Ta on kaetud valge jahuga ja näeb välja nagu albiino hunt! '

Heidi: 'BWAHAHA ROFLMAO!'

Näide 5:

Tim: 'Minu laps tahtis endale' meessoost 'hiina tähemärki õlale tätoveerida ja leidis Internetist pildi, kuid see oli' posti 'tegelase oma. Nii, jah, tema käe tätoveering ütleb põhimõtteliselt hiina keeles „postiteenus”. HAHAHAHA! '

Randy: 'ROFLMAO!'

Väljendid, mis sarnanevad sõnaga „ROFLMAO”

  • 'LOL' ('Valjusti naerma')
  • ' PMSL '(' P*laulab ennast naerdes ')
  • ' ROFL '(' Põrandal veeremine, naermine ')
  • 'ROFLCOPTER' ('Põrandal veerev naer, helikopterina pööramine')
  • ' LULZ '(variatsioon 'Laughing Out Loud')
  • 'BWAHAHA' (raevukas naer)

Suur- ja kirjavahemärgid

Suurtähtede kasutamine ei ole murettekitav tekstisõnumite lühendite ja vestlussõnade kasutamisel . Olenemata sellest, kas kasutate suuri tähti (nt „ROFL”) või väiksemaid (nt „rofl”), on tähendus identne. Vältige siiski suurte lausete tippimist; see karjub veebis-räägi.

Kirjavahemärgid on samamoodi ebaolulised enamiku tekstisõnumite lühenditega. Näiteks võib lühendit „Liiga pikk, ei lugenud” lühendada „ TL; DR 'või' TLDR '. Mõlemad on vastuvõetavad, koos kirjavahemärkidega või ilma.

Erand: Ärge kunagi kasutage žargoonitähtede vahel punkte (punkte). See lükkaks ära pöidla tippimise kiirendamise eesmärgi. Näiteks „ROFL” ei tohi kunagi tippida „R.O.F.L.” ja ' räägin sinuga hiljem 'ei tohiks kunagi ilmuda kui' T.T.Y.L. '

Veebi- ja tekstisõnavara etikett

Tea, kes on sinu publik ja kas kontekst on mitteametlik või professionaalne, ning kasuta siis head otsust. Kui tunnete inimesi hästi ja see on isiklik ja mitteametlik suhtlus, siis on lühendžargoon täiesti vastuvõetav. Kui aga alustate teise inimesega sõprus- või ametisuhet, on lühendite vältimine hea mõte, kuni olete loonud suhte.

Kui sõnumid on töökaaslase, kliendi või müüjaga professionaalses kontekstis, vältige lühendeid. Täisõnade kasutamine näitab professionaalsust ja viisakust. Eksige professionaalsuse poolel ja seejärel lõdvestage oma suhtlust aja jooksul.